Vertalingswerk vertraagt corruptiezaak tegen Ecclestone

  • Gepubliceerd op 07 jun 2013 12:08
  • 9
  • Door: Rob Veenstra
Bernie Ecclestone hoort pas in juli wat het Duitse gerechtshof gaat doen met de aanklacht tegen hem wegens omkoping. Hij zou eigenlijk deze maand al te weten komen hoe de zaak verder gaat, maar het duurt allemaal langer dan geanticipeerd.

De beslissing of Ecclestone vervolgd wordt is verplaatst naar juli, verklaarde een woordvoerster van het gerechtshof aan persbureau DPA. "Dit uitstel is noodzakelijk omdat de vertaling van alle details van het Duits naar het Engels meer tijd vergt dan verwacht."

Reacties (9)

Login om te reageren
  • winti

    Posts: 1.664

    Uitstel van executie!

    • + 0
    • 7 jun 2013 - 12:13
  • Ik wil wel helpen met het vertalen, ik praat dagelijks meer Engels en Duits dan Nederlands op mijn werk.

    • + 0
    • 7 jun 2013 - 12:26
    • Stitch

      Posts: 6.093

      ik ook en mocht daar behoefte aan zijn kan ik het voor de volgers in Italie en Frankrijk ook in het Italiaans en Frans vertalen ;-)

      • + 0
      • 7 jun 2013 - 13:22
  • GPGERT3

    Posts: 2.368

    Hoe vertaal je \"We did not know that\" ook alweer in het Duits? ;-)

    • + 0
    • 7 jun 2013 - 12:31
    • Kenney

      Posts: 2.250

      hohohoho

      • + 0
      • 7 jun 2013 - 13:16
    • GPGERT3

      Posts: 2.368

      Als Bernie gevoel voor humor had, dan zou hij die frase anders wel gebruiken! :-)

      • + 0
      • 7 jun 2013 - 17:03
  • Ze stellen het net zolang uit tot die trekpop een natuurlijke dood sterft.:)

    • + 0
    • 7 jun 2013 - 13:09
  • shyboy18

    Posts: 219

    De gehele zaak loopt vertraging op omdat ze het niet kunnen vertalen? Zet er een duitse tolk en engelse neer en je hebt het met een weekje!

    • + 0
    • 7 jun 2013 - 13:09
  • Ugh

    Posts: 333

    Gooi het vonnis even door Google Translate dan.

    • + 0
    • 7 jun 2013 - 15:01

Gerelateerd nieuws