Wie pakt dit jaar de wereldtitel? Dat is de vraag die op ieders lippen brandt aan de vooravond van de Grand Prix van Brazilië. Mercedes-coureur Nico Rosberg reisde met negentien punten voorsprong op teamgenoot Lewis Hamilton af naar Sao Paulo.
Beide titelkandidaten kregen tijdens de FIA-persconferentie de vraag of ze bang waren dat Red Bull Racing-coureur Max Verstappen wellicht de titelstrijd nog zou beïnvloeden. De jonge Nederlander schuwt een gewaagde inhaalactie niet, heeft hij meermaals aangetoond.
Als het in tranen eindigt, dan heeft hij de poppen aan het dansen. De belangen zijn voor de rijders van Mercedes op dit moment vele malen groter dan voor Verstappen. Rosberg en Hamilton gaven echter allebei aan dat ze niet geloven in een dergelijk doemscenario.
Rosberg: "Niemand gaat voor ons van het gas af omdat we toevallig om het kampioenschap knokken. We zijn allemaal competitief ingesteld." Hamilton: "Max is een geweldig 'kind'. Ik zeg kind, want hij is nog geen twintig. Ik heb niet het gevoel dat hij een van ons in de weg zal zitten."
Verstappen kreeg met zijn reactie de lachers op zijn hand. "Ik ben nog steeds in onderhandeling met Nico en Lewis over wie mij het meeste biedt om diegene een handje te helpen. We zullen zondag zien wat daar de uitkomst van is geweest."
De eerste vrije training in de straten van Las Vegas is weer een feit. Op het Las Vegas Strip Circuit werd de snelste...
De Formule 1 maakte vorige week bekend dat het het Formule 1-seizoen 2025 zal aftrappen met een groot launch event, w...
Max Verstappen kan dit weekend in Las Vegas zijn vierde wereldtitel pakken, maar dat gaat zeker niet makkelijk worden...
Valtteri Bottas krijgt een gridstraf van vijf plaatsen voor de Grand Prix van Las Vegas. Het team van Sauber heeft na...
Ferrari staat met nog drie raceweekenden te gaan 36 punten achter McLaren, en heeft dus nog altijd een goede kans om ...
Max een kind omdat ie nog geen 20 is? Dan is Lewis een vrouw omdat ie oorbellen draagt? #confused
Waarschijnljik zei Rosberg 'kid' wat technisch misschien wel naar kind te vertalen is. Het heeft niet dezelfde lading als het in het NL heeft.
Letterlijk, via de F1 site:
LH: Well, firstly I think you should move your phone from down there because it’s kind of dangerous. It’s not healthy to have it there – just so that you know. Radiation, yeah. I’m helping you, seriously. I can only really comment on Max’s driving as I have through the year. He’s obviously a very talented kid and he’s come in and... I’m calling him a kid because he’s a kid to me, he’s still below 20 and he’s still got a lot to learn but he’s obviously done a great job up until now and he’s going to continue to grow and be a force to be reckoned with in Formula One.
Dus inderdaad, 'kid'.
Een beetje denigrerende opmerking van Hamilton zijn kant af. Maar ja, Max is niet anders gewend het afgelopen jaar. De diva's van de F1 hebben het er maar moeilijk mee dat een 19 jarig knul uit Nederland hun op de hielen zit. Max zoals gewoonlijk zal er niet mee zitten gezien zijn weer geweldige reactie op Hamilton. Uiteindelijk heeft hij de lachers weer aan zijn kant, en worden de woorden van Hamilton weer aardig afgezwakt. Ik krijg steeds meer respect voor Max. Qua racen is hij geweldig en op het mentale vlak is hij ook erg sterk. Ja, naar mijn idee een wereldkampioen in de maak.
Rosberg gaat in tranen zondag, het wordt een REGENRACE!
Kind? Wat een uitdrukking.....
Nou laat ik daar eens op ingaan:
In iedere echte man zit een kind verborgen dat wil spelen.
Friedrich Nietzsche
Maxi: In het Nederlands klinkt zoiets misschien een beetje kinderachtig. Maar in het Engels zijn er twee vertalingen: child en kid. Ik neem aan dat hij 'kid' heeft gebruikt. En het is helemaal niet ongebruikelijk om iemand die een stuk jonger is dan jezelf 'kid' te noemen. Zul je vast vaak genoeg gehoord hebben in Amerikaanse films.
Yep, Hemex, hij gebruikte idd het woord 'kid'
Letterlijke woorden Lewis: "He is obviously a very talented kid [...]. I call him a kid, because he is a kid to me as he (kijkt naar Max), you are still below your twenties, so you know, he has still got a lot to learn but he has done a great job up until now and he is goint to continue to grow and become a force to be reckoned with in F1"
" I’m calling him a kid because he’s a kid to me, he’s still below 20 " je mag het noemen zoals je het noemen wilt, het klinkt gewoon denigrerend. Iemand die een race op zijn naam heeft staan en meerdere podiums in de F1 is misschien dan wel jong met zijn 19 jaar maar heeft daarnaast ook wel wat meer recht op respect van de heren. De ondertoon in dit verhaal is wel degelijk bedoeld om Max te kleineren in het bijzijn van de pers. Hamilton kleed het alleen erg handig in. Als je dit niet ziet dan hou je er wel een heel naieve kijk op na.
Humor heeft die Max toch echt heel zeker. Maar ben benieuwt hoe het voor die twee gaat aflopen. In voorgaande jaren heeft zich ook niemand gewaagd om zich in het kampioenschap te mengen in de laatste races als ze zelf geen kampioen konden worden. Ik denk dat dit een gentleman agreement is tussen de rijders, denk dat Max op het crusiale moment ook zich er niet in zal mengen. Tenzij hij een kans krijgt die hij niet kan laten liggen.
gewoon aanvallen, alleen mag het wel een tandje minder dan in Mexico. Wat betreft de opmerking van Lewis, in het Engels klonk het toch echt als een compliment, letterlijk vertaald komt het idd wat anders over.
Ze blijken in ieder geval allemaal humor te hebben! Alhoewel lachtte Nico wel als die beroemde boer met kiespijn. Of is dat gewoon altijd zo met Duitsers?
Duitsers hebben geen humor ;-)
@ Maximiliaan,
Oostenrijkers nog minder ;-)
Ook 'kind' staat in eerste instantie tussen aanhalingstekens...wel blijven opletten aub !
Kid kan je blind vertalen als kind. Het geval waarin het uitgesproken is maakt eigenlijk wat er met 'kid' bedoelt wordt, in dit geval niet 'child' maar moet je het vertalen als 'young person' In het Nederlands had Hamilton gewoon 'die jongen' gezegd, en echt niet 'dat kind'.
Dan had hij ook 'boy' kunnen zeggen. Kid is gewoon kind:
Child is the generic catch-all term for any young person below the age of majority. It is the preferred term in law especially when discussing matters in relation to the family or the parent.
Kid is just a more-informal word for child.
Die laatste zin vind ik niet zo handig, gezien het gehuil van Rosberg over de radio, zijn vinger wijst altijd naar een ander.
Hm, deze dicussie over welof geen kid gaat nergens om.
Iedereen weet toch wat het verschil tussen een kind en een man is. De prijs van z'n speelgoed.
Max is de enige man tussen al die Kids. (ok Hamilton ook)
"officieel" is Max een "adolescent"
Adolescentie is de overgang in de ontwikkeling tussen de jeugd en volledige volwassenheid, hetgeen een periode representeert waarin een persoon biologisch, maar niet emotioneel volgroeid is
Lokale tijd
03:30 - 04:30
07:00 - 09:00
07:00 - 08:00
07:00 - 08:00
07:00 - 09:00
Lokale tijd
03:30 - 04:30
07:00 - 09:00
07:00 - 08:00
07:00 - 08:00
07:00 - 09:00
Bahrain International Circuit - Wintertest
Jaylie
Posts: 253
Max een kind omdat ie nog geen 20 is? Dan is Lewis een vrouw omdat ie oorbellen draagt? #confused