Sergio Perez is mentaal gehavend omdat Dr. Helmut Marko weigert de speculaties te ontkennen dat Red Bull zou kunnen besluiten de worstelende Mexicaanse coureur in 2024 te ontslaan. Ook doen er nog steeds geruchten de ronde dat Max Verstappen volgend jaar een schokkende overstap naar Mercedes zou kunnen maken, maar Red Bull F1-consultant Marko houdt vol dat dit op dit moment niet de meest urgente zaak is bij het team.
Nu Mercedes, maar ook McLaren en Ferrari het gat in 2024 aanzienlijk dichten, zou de wankelende vorm van Perez er uiteindelijk toe kunnen leiden dat Red Bull het constructeurswereldkampioenschap verliest.
"Ondanks alle pech die hij heeft gehad, is Perez mentaal geslagen", zei de 81-jarige Marko. Op de vraag of Red Bull het nieuwe contract van Perez echt zou kunnen beëindigen als hij tijdens de zomerstop 100 punten achter Verstappen staat, antwoordde Marko: "Bijna alle topcoureurs hebben prestatieclausules in hun contracten. Niets is zeker in de Formule 1."
Max Verstappen veroverde vorig jaar zijn vierde wereldtitel in Las Vegas. Zijn vader Jos was niet aanwezig in de goks...
Topontwerper Adrian Newey begint later dit jaar aan zijn nieuwe job bij Aston Martin. Hij moet het team aan successen...
Max Verstappen krijgt vanaf dit jaar een nieuwe teamgenoot bij Red Bull Racing. Sergio Perez wordt vervangen door Lia...
Het team van Mercedes kende vorig jaar een zeer wisselvallig seizoen. Ze kenden een aantal grote successen, maar ze h...
Yuki Tsunoda hoopte kans te maken op het zitje bij Red Bull Racing. Red Bull wees echter Liam Lawson aan als de opvol...
Met Max en Daniel hebben we tenminste weer een lollig duo in de paddock.
Gelukkig is ie mentaal geslagen en niet fysiek geslagen.
Ik vermoed dat het van 'battered' komt. Dan zou gebroken een betere vertaling zijn. Ben benieuwd wie het interview gezien heeft van Marko.
Het is treurig genoeg dat men het zo ver heeft laten komen. Dat eerste jaar bij Red Bull kon hij zich nog staande houden omdat hij net bij het team zat. Maar het tweede en derde seizoen waren er toch al ruim signalen.
Zelfs Gasly was niet zo gebroken als Perez. EN Gasly most na een half seizoen al opzouten. Wat ik in dat geval best terecht vond. Die werd tenminste nog tegen zichzelf in bescherming genomen. Nu niets van dat al.
Het komt uit het Duits, nl: Angeslagen. Betekent zeer zeker niet geslagen.
Uit het interview:
oe24: Wenn das nicht passiert, muss Red Bull zumindest um die Konstrukteurs-WM zittern. Haben Sie eine Erklärung, warum Perez gegenüber Verstappen so eklatant abfällt?
MARKO: Bei all dem Pech, das er hatte, ist er auch mental angeschlagen.
Ik weet wel wat het betekent, maar kan er geen goed Nederlands woord voor bedenken. Geestelijk aangeslagen?? Neh. Als je een vervelend bericht hebt gekregen kun je hierdoor een dreun oplopen, zoiets.
Mental angeslagen = geestelijk een dreun opgelopen komt er dichtbij in de buurt.
Thanks pietje.
Beet van heel wat talen genoeg om te weten dat zinnen niet letterlijk kunnen worden vertaald. Hoe accentloos iemand ook Nederlands spreekt, ik hoor het na een paar zinnen als iemand uit Nederland of Belgie komt. Zinsopbouw en woordkeuze. Belgen en Nederlanders verschillen ook daar sterk.
Gelukkig weet iedereen ongeveer hoe het zit en wat er bedoeld wordt. Hoewel ik altijd Engels heb gesproken merk ook ik dat ik wel eens de dagelijke Engelse spreektaal, zeg maar de spraak op de straat, mis. Op straat sprak ik gewoon Nederlands. Ben hier opgegroeid. Daarbij heb je ook nog eens iets als slang.
Angeschlagen betekent letterlijk getroffen. Als je dan mentaal er voor zet, dan is je vertaling waarschijnlijk meer dan goed.
Of in 2 woorden: Mentaal gebroken. Maar dat is naar mijn gevoel dubbelop. Dus: gebroken.
Doe het even over. Wil een knopje....
Beet van heel wat talen genoeg om te weten dat zinnen niet letterlijk kunnen worden vertaald. Hoe accentloos iemand ook Nederlands spreekt, ik hoor het na een paar zinnen als iemand uit Nederland of Belgie komt. Zinsopbouw en woordkeuze.
=>
Weet van heel wat talen genoeg om te weten dat zinnen niet letterlijk kunnen worden vertaald. Hoe accentloos iemand ook Engels spreekt, ik hoor na een paar zinnen of iemand uit Nederland danwel Belgie komt. Zinsopbouw en woordkeuze.
Ik weet niet of Marko het over een mentale teleurstelling heeft @Elflitso.
Ik denk dat het meer en heftiger is dan een teleurstelling.
@Axel, heb ook even in het Duits naar de betekenis gezocht en dit even naar het Nederlands vertaald. Jouw betekenissen staan er ook bij:
angeschlagen:
gespannen
ziekelijk
uitgeput
machteloos
moe
niet langer efficiënt
zwak
uitgeput
beschadigd
Kortom: Lekker lang op vakantie om weer op krachten te komen. :-))
Ik begrijp niet zo goed waarom Marko dit nu de wereld in moet slingeren, wat win je ermee om je coureur zo af te vallen. Maar weten allemaal dat hij bij tijd en wijle een onbehouwen hork kan zijn.
Tell Checo he is a legend!
Nou ik weet niet zeker of Marko dat altijd weet.
Lokale tijd
Lokale tijd
Bahrain International Circuit - Wintertest
Nicky666
Posts: 99
En gelukkig is Ricciardo intussen zo ver afgegleden als coureur, dat we ook die gore shoey niet meer hoeven te zien.